林鄭被問及有關示威活動,她竟然這樣回應:

中文翻譯:

林鄭說,經過三個月的抗議活動,
香港沒有發生重大死亡事故:
“按照世界標準,我一直在與海外政要和官員會面,這非常了不起。”

當被問及警察是否會隨著時間的流逝失去約束時,
林說:“我不能告訴你,因為它確實在現場。
對我來說,判斷指揮官並不是距離指揮官很遠的地方,
更不用說告訴他們該怎麼做了。
我們必須相信部隊和指揮官在處理這種不同情況時的表現。”

Lam said there were no major fatalities in Hong Kong after three months of protests: “By world standard – I have been meeting overseas dignitaries and officials – it’s quite remarkable,” she said.

Asked if the police would lose restraint over time, Lam said: “I can’t tell you, because it’s really on the ground. It is not for me, sort of quite far away from the commander, to be able to judge – let alone to tell them what to do. We have to trust the force and the commanders in dealing with such different situations.”

 

有片:

 

https://www.hongkongfp.com/2019/09/24/video-no-fatalities-protests-remarkable-world-standards-says-hong-kong-chief-carrie-lam/?fbclid=IwAR3OsBZPiu5o-uHrNZnm0DJ06vDZgpCsFAE4uPa5-FQasX6HoX-UMfv_1LM

Lam said there were no major fatalities in Hong Kong after three months of protests: “By world standard – I have been meeting overseas dignitaries and officials – it’s quite remarkable,” she said.

Asked if the police would lose restraint over time, Lam said: “I can’t tell you, because it’s really on the ground. It is not for me, sort of quite far away from the commander, to be able to judge – let alone to tell them what to do. We have to trust the force and the commanders in dealing with such different situations.”